Le mot vietnamien "cuồn cuộn" peut être traduit en français par "en tourbillonnant" ou "torrentiellement". Ce terme est souvent utilisé pour décrire quelque chose qui se déplace rapidement, avec force et énergie, comme un courant d'eau ou une foule qui se déplace. Voici une explication plus détaillée :
"Cuồn cuộn" est principalement utilisé pour décrire des mouvements puissants et désordonnés. On l'utilise souvent dans des contextes liés à la nature, comme des rivières en crue ou des vagues en mer. Par exemple, on peut parler de "cuồn cuộn" pour décrire des vagues qui se brisent avec force sur la plage.
Dans un contexte naturel :
Dans un contexte figuré :
Pour les locuteurs avancés, "cuồn cuộn" peut également être utilisé dans des contextes métaphoriques pour décrire des émotions ou des situations tumultueuses. Par exemple, on peut dire que des pensées sont "cuồn cuộn" lorsqu'elles sont en désordre ou difficiles à contrôler.
Il n'y a pas de variantes directes pour "cuồn cuộn", mais il peut être utilisé en combinaison avec d'autres mots pour créer des expressions plus spécifiques, comme "gió cuồn cuộn" (vent tourbillonnant).
Bien que "cuồn cuộn" soit principalement utilisé pour décrire le mouvement, il peut également évoquer une sensation de chaos ou de désordre dans des contextes émotionnels.
En résumé, "cuồn cuộn" est un mot riche en significations qui peut être utilisé dans divers contextes pour exprimer des mouvements puissants et désordonnés, que ce soit dans la nature ou dans des situations émotionnelles.